نبوءة “غصن الرب ” عن نبي آخر الزمان في التوراة

 
الأربعاء/يناير/2022
   

قال تعالى عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وصحبه:{… وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (29)} (الفتح ).
وقد تكلمت من قبل عن العثور على هذا المثل في مخطوطات نجع حمادي المكتشفة في أواسط القرن الماضي تحديدا في رسالة جيمس السرية The apocryphon of James..

معنى الشطأ كما ورد في لسان العرب بمعنى فرخ الزرع وطبعا فرخ الزرع هو البرعم او الغصن
وقد وقعت على قرينة قوية لما ذهبنا إليه، ففي سفر إشعياء (٤/٢)
نقرأ نبوءة عن المسيح المنتظر (نبي آخر الزمان ): [ 2 في ذلك اليوم يكون غصن الرب بهاء ومجدا]
وصف نبي آخر الزمان بالغصن نجده في طبعات أخرى: نبت الرب أو فرع الرب branch of the Lord
خاصة في الطبعات الإنجليزية؛RSV أو King James version…وقد تعلمت من خبرة التعامل مع النسخ المختلفة للكتاب المقدس أنه حين أجد اختلافا في ترجمة كلمة معينة في سائر الطبعات يكون لها مدلولا هاما.. فرجعت إلى الكلمة الأصلية بالعبرية مستعينا بكتاب: Young’s concordance.. فوجدتها “صمح ” Tzemach .وبالفعل هذا ما نقرأه في الطبعة الأرثوذكسية اليهودية..
وهي تعني البرعم أو الشطأ shoot..وهذا ما نقرأه في الطبعة الكاثوليكية المبينة في ذات الكتاب فتقول:bud of the Lord يعني برعم(شطأ ) الرب..وهو ذات الوصف القرآني المعجز.. فأنى لسيدنا محمد معرفة تلك المعلومة لو لم يكن القرآن الكريم وحيا من الله تعالى؟
كتاب Young’s concordance
الترجمة : في ذلك اليوم يكون برعم الرب لأجل المشيئة والشرف، ويكون ثمر الأرض لأجل التميز والجمال لخلاص اسرائيل
ترجمة غوغل لعبارة SHOOT تأتي بمعنى برعم أو غصن

المصدر : https://www.biblestudytools.com/ylt/isaiah/4-2.html

كتاب : Young’s concordance  https://www.amazon.com/Youngs-Analytical-Concordance-Bible-Robert/dp/0917006291

ترجمة عبارة : shoot https://translate.google.jo/?hl=ar&sl=en&tl=ar&text=%20Shoot&op=translate

 


الوسوم:


مقالات ذات صلة